رشته زبان های خارجی - شاخه زبان آلمانی

هدف:

معرفی رشته زبان آلمانی (گرایشهای ادبیات و مترجمی)

كشور آلمان یكی از مهم‌ترین طرف‌های تجاری ایران می‌باشد و نقش مهمی در صدور تكنولوژی به ایران دارد. از سوی دیگر آلمانی زبان علم و فلسفه و زبان رسمی كشورهای پیشرفته و مهمی مثل آلمان ، سوئیس و اتریش است. برای همین رشته زبان آلمانی در دو گرایش مترجمی زبان آلمانی و زبان آلمانی در دانشگاهها و مراكز آموزش عالی ما ارائه می‌شود.


دانشجوی مترجمی زبان آلمانی طی چهارسال مكالمه، نگارش و گرامر زبان آلمانی را از پایه و به طور اصولی فرا می‌گیرد و در نتیجه می‌تواند نامه‌های اداری و بازرگانی و متون مطبوعاتی را ترجمه كرده و در مراحل پیشرفته‌تر، یك اثر ادبی و یا یك كتاب را از زبان آلمانی به فارسی و یا برعكس ترجمه كند . البته دانشجویان برای رسیدن به این مرحله باید تلاش پیگیر و مستمر داشته باشند زیرا بیشتر آنها در دانشگاه از صفر شروع می‌كنند و حتی حروف الفبای آلمانی را در اینجا فرا می‌گیرند، پس باید وقت زیادی صرف كرده و مطالعه آزاد داشته باشند تا بعد از فارغ‌التحصیلی مترجم خوبی شوند.

دانشجویان گرایش زبان و ادبیات آلمانی پس از آنكه مكالمه، نگارش و گرامر زبان آلمانی را در حد فهمیدن زبان و توانایی سخن گفتن و نوشتن آن فرا گرفتند تا حدودی با تاریخ آلمانی، نمایشنامه، شعر و رمان آلمانی آشنا می‌شود. همچنین با ساختار لغوی و صرف و نحو زبان آلمانی آشنا شده و به مطابقت آن با زبان فارسی می‌پردازد كه این قیاس، خود فن پایه‌ای ترجمه است . در واقع دانشجوی زبان و ادبیات آلمانی طی دروس متعدد با ترجمه نیز آشنا می‌شود اما تاكیدهای اصلی این گرایش بر روی ادبیات می‌باشد.

توانایی‌های مورد نیاز و قابل توصیه:

زبانهای خارجه جزو رایج‌ترین رشته‌های دانشگاهی است و دانشجویان بسیاری بویژه در دانشگاه آزاد اسلامی در این رشته‌ها تحصیل می‌كنند. اما آیا تمامی این دانشجویان در طی تحصیل و پس از آن در بازار كار موفق خواهد شد؟ به گفته استادان متاسفانه تعداد قابل توجهی از این دانشجویان در طی تحصیل توانمندی‌های لازم را به دست نمی‌آورند چون اولین و مهمترین امر برای موفقیت در یك رشته تحصیلی یعنی انگیزه و علاقه لازم را ندارند. salamatomehr  

زبان آلمانی یكی از زبانهای مشكل دنیا است و اگر دانشجو با عشق و علاقه آن را مطالعه نكند، نمی‌تواند در این رشته موفق شود. یعنی دانشجویی كه رشته زبان آلمانی را یك منبع درآمد می‌داند، در نهایت نمی‌تواند مترجم خوبی بشود چون چنین دانشجویی اهل مطالعه‌، تحقیق و تفكر نیست و درسها را به صورت طوطی‌وار یاد می‌گیرد و در نهایت نیز فقط یك مدرك تحصیلی به دست می‌آورد.   دكتر البرزی نیز معتقد است كه دانشجوی زبان آلمانی باید به زبان آلمانی علاقه‌مند باشد و هدفش از ورود به دانشگاه ، آشنایی با پشتوانه فرهنگی و علمی این زبان باشد تا بتواند با پشتكار و علاقه واحدهای درسی را با موفقیت پشت‌سر گذارد.

بدون شك آشنایی با یك زبان اروپایی دیگر به دانشجو كمك می‌كند تا زبان آلمانی را راحتتر فرار بگیرد و در ضمن باید با زبان فارسی به خوبی آشنا بوده و قدرت نگارش خوبی داشته باشد تا بتواند ترجمه‌ای شیوا و رسا ارائه دهد.

اگر دانشجویی ذوق ادبی نداشته باشد و به زبان آلمانی علاقه‌مند نباشد، در كلاس نمی‌تواند همراه با استاد پیش برود و حتی  سطح علمی كلاس را پایین خواهد آورد.

اگر به زبان به عنوان یك فرصت تجاری و شغلی نگاه كنیم، در آن موفق نخواهیم شد. اما اگر زبان را به منظور آشنایی با یك فرهنگ و تمدن مطالعه كنیم، هم در دانشگاه و هم در بازار كار موفق خواهیم شد. در ضمن دانشجوی رشته زبان باید در مرحله اول به زبان فارسی مسلط باشد یعنی خوب صحبت كند و خوب بنویسد. همچنین لازم است كه استعداد فراگیری زبان را داشته باشد چون یادگیری زبان نیاز به حافظه قوی، دستور زبان خوب، توانایی فراگیری لهجه و آشنایی با لغات زیاد دارد.

گرایش‌های مقطع لیسانس زبان آلمانی

 -1 زبان و ادبیات آلمانی
2 -مترجمی زبان آلمانی
آینده شغلی ،‌بازار كار ، درآمد:

پیش از این گفتیم كه صرف داشتن لیسانس زبان فرانسه یا آلمانی تضمین كننده موقعیت كاری مناسب نیست بلكه دانشجوی رشته زبان خارجی باید علاوه بر مطالعه دقیق دروس دانشگاهی ، به مطالعه آزاد بپردازد تا پس از فارغ‌التحصیلی ، فرصت شغلی مناسبی در زمینه رشته تحصیلی خود به دست آورد. برای مثال یك فارغ‌التحصیل توانمند مترجمی زبان آلمانی می‌تواند در مطبوعات، صدا و سیما، صنعت توریسم یا شركتهایی كه نیاز به مترجم یا منشی زبان آلمانی دارند، مشغول به كار گردد و در صورت تبحر كافی نیز می‌تواند به صورت آزاد به كار ترجمه بپردازد.

یك فارغ‌التحصیل زبان و ادبیات آلمانی نیز علاوه بر فرصت‌های شغلی فوق می‌تواند در آموزشگاههای آزاد زبان تدریس كند. مهم‌تر از همه این كه یك فارغ‌التحصیل زبان می‌تواند از تحصیلات خود در زندگی شخصی‌اش بسیار استفاده كند چون آشنایی با یك زبان خارجی، دریچه‌ای را بر روی انسان می‌گشاید كه به یاری آن می‌توان تازه‌ترین اطلاعات را به دست آورد و از میان كتب و رسانه‌های گروهی امكان انتخاب داشت.

دروس تخصصي زبان و ادبيات آلماني در مقطع كارشناسي

زبان شناسي همگاني

جمله نويسي و مقدمات انشاء

ترجمه ساده از آلماني به فارسي

خواندن متون ساده

خواندن متون پيشرفته

انشاء

ترجمه پيشرفته

خواندن با تفسير

درآمدي بر ادبيات

تلخيص متون

بررسي چند نمايشنامه

گزيده اي از ادبيات مردمي جهان

بررسي آثار منثور

اصول نامه نگاري

ترجمه متون اسلامي

بررسي و نقد شعر

سخنراني و بحث

بررسي آثار ترجمه شده از آلماني به فارسي

دروس مشترك زبان آلماني در دو گرايش ادبيات و مترجمي زبان آلماني در مقطع كارشناسي

 

دستور زبان آلماني 1و2

درك مفهوم متن و تمرين بيان 1و2

 

گفت و شنود و آزمايشگاه 1و2

تجزيه و تحليل دستوري متن 1و2

 

تمرين واژگان و اصطلاحات 1و2

دستور پيشرفته 1و2

 

اصول تحقيق

   
 

 

دروس تخصصي مترجمي زبان آلماني در مقطع كارشناسي

زبان شناسي همگاني 1و2

جمله نويسي و مقدمات انشاء 1و2

ترجمه ساده از آلماني 1و2

زبان دوم 1و2و3و4 (يك زبان اروپايي)

اصول ترجمه

مباني نگارش فارسي

انشاء 1و2

درآمدي بر ادبيات 1و2

ترجمه ساده از فارسي 1و2

ترجمه نامه هاي اداري و بازرگاني 1و2

بررسي ترجمه هاي متون اسلامي 1و2

تلخيص متون 1و2

ترجمه پيشرفته از فارسي 1و2

ترجمه متون علوم انساني 1و2

ترجمه متون مطبوعاتي 1و2

بررسي تطبيقي ساختمان دستور زبان فارسي و آلماني

 

 

دانشگاهها و مراکز آموزش عالي داراي رشته زبان آلماني در مقطع کارشناسي

رديف

اسامي دانشگاهها و مؤسسات

آموزش عالي

روزانه

شبانه

زبان و ادبيات آلماني

مترجمي زبان آلماني

مترجمي زبان آلماني

1

دانشگاه تهران

 

*

*

2

دانشگاه شهيد بهشتي - تهران

*

   
 

salamatomehr

konkur.in

دیدگاه خود را بیان کنید



نظرسنجی